Taler sayaguesa

De Sayagues foredrag eller taler sayaguesa Sayago er en lokal række Leon, historisk romantik sprog af den antikke Kongeriget León, Asturias og Extremadura, og i dag overlever i nogle områder i Asturien og de spanske provinser Leon og Zamora og den portugisiske distrikt Braganza.

Introduktion

Sayago er en spansk region i provinsen Zamora. Det afgrænses mod vest af Portugal, med provinsen Salamanca og Zamora sydlige regioner i Tierra del Vino og Ready øst og nord Tierra del Pan. De nordlige og vestlige grænser er præget af Duero-floden og syd af floden Tormes.

Den Sayagues sigt, defineret som tale eller sprog er defineret i SAR som "arrusticada at leonine dialekt tales i regionen Sayago, villanescos anvendes af tegn i den spanske teater XV til XVII foregiver".

Historisk imidlertid Sayagues eller sayaguesa tale er en sproglig virkelighed, låst som leonine tale eller taler i folkemunde romantik, der opstod i de områder, de i øjeblikket optager stort set de spanske provinser Leon, Zamora og Salamanca.

Litterære Sayagues

Sayagues afhængighed af deres sprog, begunstiget af sin geografiske isolation, det tog århundreder at blive betragtet som en klodset person castiliansk sproglige udtryk, en situation, der i sidste ende blev populær som en prototype af ineffektivitet, så forfattere som Lucas Fernandez eller Sanchez de Badajoz systematisk brugte "Sayagues" udtryk, deformerer, indtil det bliver en kilde til humor.

Litterære Sayagues derefter vises, hvor Sayagues bruges som et paradigme af landdistrikter og rå, overdrive og opfinde udtryk, der i sidste ende ville intet at gøre med de Sayagues egen dialekt. Eksempler på denne tendens som villanesco Sayagues sprog kan findes i værker af forfattere som Lope de Rueda, Juan del Encina og fungerer som Songs of Mingo Revulgo eller din egen "Don Quixote", når Sancho siger:

Med hensyn til denne sidste udnævnelse af Don Quixote, omfatter bemærkninger om race og Bastús Sayagues offentliggjort i 1834, da han skrev, at:

Generalisering og konsolidering af opfundet litterære Sayagues eller Sayagues får os til at reagere på de samme fælles karakteristika og udbredt Alonso Hernandez syntetiseret:

  • Anvendelse af archaisms.
  • Bevarelse indledende F.
  • Og omvendt, udseendet af H selv i absurde tilfælde.
  • D tab i de afsluttende imperativer.
  • Anvendelse af tidligere Oren.
  • E paragogic beskæftigelse.
  • Meget hyppig brug af skældsord.
  • Opfinde mere eller mindre latterlige helgener.
  • Brug forældede vilkår eller misbruges.
  • Brug markant rustikke vilkår som emnet "quillotro", og alle forbindelser og derivater deraf.
  • Rigelige brug af ordsprog.

Det tyvende århundrede og XXI Sayagues

De første sproglige undersøgelser af visse stringens Leon, ville komme fra hånden af ​​den franske spanske forsker Alfred Morel-Fatio. Senere forfattere som Ramon Menendez Pidal eller Unamuno stand til at give en anden tilgang Sayagues, viser et andet billede i litteraturen.

Miguel de Unamuno, i sit essay "Arribes del Duero" skriver:

Men de virkelig systematiske undersøgelser af talen af ​​Sayago er lavet blandt andre af den tyske civilret Fritz Krüger og Sayagues sociolinguist Borrego Nieto.

Den første forfatter, tysk Krüger rejste til Spanien i 1912, hvor, efter anbefaling brev fra Miguel de Unamuno, gennemførte interviews på talen af ​​Leon og Zamora området lokationer. Med hensyn til regionen Sayago, i provinsen Zamora, feltarbejdet og afslørede en resterende brug af sayaguesa tale. Det samlede resultat af sine undersøgelser, ville blive offentliggjort i 1914 under navnet "Fonetisk-historisk studie af vestlige spanske dialekter". Dette arbejde, til gengæld er blevet oversat og udgivet i 2006 af Institut for Zamoranos Studies "Florian de Ocampo", hvortil en indledende undersøgelse af González Ferrero og et kort over de områder, hvor Krüger tog ledsaget sin forskning.

For nylig, fremhæver det omfattende forskningsarbejde på sayaguesa forhandlingerne, gjorde han det Sayagues sociolinguist Borrego Nieto. Blandt sine mange bibliografiske poster kan nævnes: "Standard og dialekt i de nuværende Sayagues", "landdistrikter sociolingvistik: Villadepera de Sayago forskning", "Den sociolingvistisk situation i et landligt samfund" og artikler, såsom "The leonine dialekt i provinsen Zamora" .

Sayago isolation har tilladt de Sayagues næppe har udholdt den dag i dag, på trods af at have mistet karakteren af ​​køreveje sprog til fordel for castiliansk. Stadig i dag en stor del af befolkningen, især de ældre, bevarer mange ord, vender sig og sayaguesas udtryk, generelt relateret til indenlandske eller traditionelle aktiviteter, især dem, der vedrører landbrug og husdyrhold poster.

Kendetegn

  • En konsonant plan
    • Bevarelse af latin indledende F-, der ofte, især sydlige del af regionen, trækkes:
      • / F /: facer, Forno, farina, Fenda, ferver, Feno, Forcado.
      • / H /: jembra, jincar, jocico.
    • Palatalización indledende "L": llagona, llobo, Llombo, llágano, llirón.
    • Leon Result "og" at -K'L-, T'L-, -G'L-, LY: Graya, orbayu, Foya, sartigayo. Nogle gange falder han til forreste vokal: ABEA, abiraruco.
    • Latino gruppe Conservation -MB-: Jeg Llombo, lamber, Cambas.
    • "CH" alguos resulterede i tilfælde af indledende grupper PL, KL, FL: Mælkefisk, Chave, chamatiella. Men det er som regel "ll" enllenar, llánduna, lluver.
    • "CH" som en løsning på -Det -KT grupper: fenecho, Lechi, Nochi.
    • PL, BL, GL, CL, giver PR, br, g, cr: Branco, Robre, pranta, ombrigo, Praza, estabro.
  • En vokal-niveau
    • Lukning vokal "e" og "O" tryksvage, undertiden pronuciadas som "jeg" og "u": redi, Rudilla.
    • Bevarelse i enkelte tilfælde den nedadgående / ei / diftong: Veiga, Estaleiro, zumbeira, fugueira. Fælles i kombinationen: Comei, pasaréi hei vei; samt diftong / ai /: Tomai, quedái, Pasai.
    • Bevarelse i nogle tilfælde diftong / ie / palatal side før: aviespa, Mierla, hastværk.
    • Bevarelse endelige -e efter tand-, alveolær osv: Rede, Parede, hjem, se, foci.
  • En semantisk niveau
    • Leon ordforråd fastholdes på alle med hensyn til de traditionelle opgaver, og navnene på dyr og planter: Adil, Bricio gardin Jera, Pardal stikning lluntria, jimbro, sabuguero den æbleplantage.
  • Slang: Det er sædvanlige masculinizar ting at empequeñecerlas eller endda foragte. Eksempler på disse dagligdags udtryk ville være "Cortino", "Callejo", "Yerbo" ... i modsætning til "gardin", "gyde", "græs" ...
  0   0
Forrige artikel Populære religiøsitet
Næste artikel ABC ejede tv-stationer

Kommentarer - 0

Ingen kommentar

Tilføj en kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tegn tilbage: 3000
captcha